Don’t touch Paskelbta: 2010-09-05 | mariukasm O užrašas kažkodėl tik anglų kalba, nors visa kita ispaniškai. Įdomu kodėl? P.S. Kai užsimanau kokių nors jūros gėrybių, vis prisimenu Barselonos turgų “Mercat de la Boqueria”, kur įsikūręs La Rambla gatvėje arba žuvies restoranėlius prie jūros. Dalinkis:TweetWhatsAppPatinka:Kaip Įkeliama... Susiję straipsniai
Šiaip Barselona nėra labai saugus miestas, o labiausiai atsipalaidavę ir lengviausias vagių grobis – turistai.
Reiškia – užrašas kvailiams, kurie nežino, kad negalima čiupinėti. Jų kalba 😀
Šiaip Barselona nėra labai saugus miestas, o labiausiai atsipalaidavę ir lengviausias vagių grobis – turistai.
Tai čia gal tos mergiotės “don’t touch“? 😉
Irgi variantas, bet gal tada reiktų rašyti itališkai, bo tie mėgsta grabalioti 🙂
..na ir prancūzai čiupinėtojai/bučiuotojai 🙂